كنده (بصوت منخفض وهي واقفة جنبه):
Devi farlo, André… non puoi lasciare il sangue senza risposta.
لازم تعمله يا أندريه… الدم ما ينفعش يفضل من غير رد.
أندريه (بارد، عينه على القبور):
Il destino decide chi paga… io sono solo lo strumento.
القدر هو اللي بيقرر مين يدفع… وأنا مجرد أداة.
كنده (تتوتر):
Ma il destino ha bisogno di qualcuno che lo spinga.
بس القدر محتاج حد يزقه.
أندريه:
O forse… ha già deciso tutto.
أو يمكن… قرر كل حاجة خلاص.
كنده (تبتلع ريقها):
Parli come se stessi per dormire… come se tutto finisse.
إنت بتتكلم كأنك داخل تنام… كأن كل حاجة هتخلص.
أندريه (ببرود أخطر):
Dormire è per chi ha la coscienza pulita.
النوم للي ضميرهم نضيف.
كنده:
André…
أندريه…
أندريه (يقطعها فجأة):
Dov’è Azaria?
فين آزاريا؟
كنده (تتصدم):
Azaria? Perché chiedi di lui adesso?
آزاريا؟ بتسأل عنه ليه دلوقتي؟
أندريه:
L’amante di Jasmine… quello che ha riso di lei.
حبيب جاسمين زمان… اللي ضحك عليها.
كنده (صوتها يهتز):
Quello è passato… non c’entra con noi.
ده من الماضي… ملوش علاقة بينا.
أندريه:
Se anche solo penso di prendere il suo diritto… lo farò.
لو فكرت بس آخد حقها… هاخده.