دهب همست، شبه منهارة:
— لا… مش أدهم…
ريتشارد كمل من غير ما يبص لها:
“There was a woman.”
«كان في بنت.»
“Her name was Jusmine Lee.”
«اسمها جاسمين لي.»
قلب دهب وقع.
“He loved her.”
«كان بيحبها.»
“He was going to marry her.”
«وكان ناوي يتجوزها.»
ريتشارد رفع عينه وبص لدهب مباشرة:
“She knew everything about him.”
«كانت عارفة كل حاجة عنه.»
إيد دهب بدأت تترعش.
“His enemies saw their chance.”
«أعداؤه شافوا الفرصة.»
“Amer El‑Gamal.”
«عامر الجمال.»
“Hatem El‑Razi.”
«حاتم الرازي.»
“Sherif El‑Ansari.”
«شريف الأنصاري.»
“They allied… to break him.”
«اتحالفوا… عشان يكسروا أدهم.»
دهب شهقت.
“They thought killing her would win his heart.”
«افتكروا إن قتلها هيكسبهم قلبه.»
صوته بقى أقسى، مفيهوش أي رحمة:
“They killed her on the wedding night.”
«قتلوها ليلة الفرح.»
“In front of everyone.”
«قدام الكل.»
“She was wearing her wedding dress.”
«وهي لابسة فستان فرحها.»
دهب صرخت صرخة مكتومة، إيديها على ودانها.
ريتشارد كمل ببرود قاتل:
“No one knew who did it.”
«ولا حد عرف مين اللي عمل كده.»
“They escaped.”
«هربوا.»
“And Adham…”
«وأدهم…»
سكت ثانية، وبعدين قال بجملة تقطع القلب:
“Adham never loved the same again.”
«أدهم عمره ما حب تاني.»